-
1 П-383
ПАХНЕТ/ЗАПАХЛО ПОРОХОМ VP impers) war is imminent: there is a smell of gunpowder in the air things smell of gunpowder war is in the air.«Когда порохом запахло, когда (Сталин) почуял опасность, так вспомнил про Россию, про русских полководцев и про Александра Невского...» (Копелев 1). "When things smelled of gunpowder, when he (Stalin) sensed danger, he remembered Russia, and Russian military leaders, and Alexander Nevsky..." (1a). -
2 запахло порохом
• ПАХНЕТ/ЗАПАХЛО ПОРОХОМ[VP; impers]=====⇒ war is imminent:- war is in the air.♦ "Когда порохом запахло, когда [Сталин] почуял опасность, так вспомнил про Россию, про русских полководцев и про Александра Невского..." (Копелев 1). "When things smelled of gunpowder, when he [Stalin] sensed danger, he remembered Russia, and Russian military leaders, and Alexander Nevsky..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > запахло порохом
-
3 пахнет порохом
• ПАХНЕТ/ЗАПАХЛО ПОРОХОМ[VP; impers]=====⇒ war is imminent:- war is in the air.♦ "Когда порохом запахло, когда [Сталин] почуял опасность, так вспомнил про Россию, про русских полководцев и про Александра Невского..." (Копелев 1). "When things smelled of gunpowder, when he [Stalin] sensed danger, he remembered Russia, and Russian military leaders, and Alexander Nevsky..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пахнет порохом
-
4 percibir
v.1 to perceive, to notice.Ella percibió su traición She perceived his treason.2 to receive, to get.Ellos perciben regalías They get royalties.* * *1 (notar) to perceive, notice2 (dinero) to receive* * *verb1) to perceive2) earn* * *VT1) (=notar) to perceive, notice; (=ver) to see, observe; [+ peligro] to sense, scentpercibir que... — to perceive that..., observe that...
2) [+ sueldo, subsidio] to draw, receive* * *verbo transitivo1) <sonido/olor> to perceive2) (frml) <sueldo/cantidad> to receive* * *= apprehend, discern, perceive, see, watch, espy, sense.Ex. Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. Hypermedia offers unheard of opportunities to gain insight into the way young people perceive, process and use information.Ex. Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.Ex. Watch what occurs as the letters 'New' and a space are typed.Ex. Laura Carpozzi head of the circulation department, who was on the far side of the desk, heard the checker's outburst and espied the bottleneck in the stream of traffic.Ex. She sensed that something was wrong with his logic, but she was at a loss to explain it.----* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* * *verbo transitivo1) <sonido/olor> to perceive2) (frml) <sueldo/cantidad> to receive* * *= apprehend, discern, perceive, see, watch, espy, sense.Ex: Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: Hypermedia offers unheard of opportunities to gain insight into the way young people perceive, process and use information.Ex: Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.Ex: Watch what occurs as the letters 'New' and a space are typed.Ex: Laura Carpozzi head of the circulation department, who was on the far side of the desk, heard the checker's outburst and espied the bottleneck in the stream of traffic.Ex: She sensed that something was wrong with his logic, but she was at a loss to explain it.* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* * *percibir [I1 ]vtA ‹sonido/olor› to perceiveperciben sonidos que el hombre no oye they can hear o detect o perceive sounds that man cannot hearpercibió el peligro he sensed o noticed the danger, he realized there was dangerB ( frml); ‹sueldo/cantidad› to receive* * *
percibir ( conjugate percibir) verbo transitivo
1 ‹sonido/olor› to perceive;
‹ peligro› to sense
2 (frml) ‹sueldo/cantidad› to receive
percibir verbo transitivo
1 (con los sentidos) to perceive, notice
2 (comprender) to understand, perceive
3 (dinero) to receive
' percibir' also found in these entries:
Spanish:
hallar
- insensible
- sentir
- apreciar
- distinguir
- oír
- oler
- ver
English:
detect
- discern
- hear
- miss
- perceive
- draw
- receive
* * *percibir vt1. [con los sentidos] to perceive, to notice;[por los oídos] to hear2. [con la inteligencia] to see, to grasp;no percibió el tono amenazador de su carta she failed to detect the menacing tone of his letter3. [cobrar] to receive, to get* * *v/t1 perceive* * *percibir vt1) : to perceive, to notice, to sense2) : to earn, to draw (a salary) -
5 intuir
v.to know by intuition, to sense.Ella sospecha la verdad She suspects the truth.* * *1 to sense, feel* * *1.VT (=saber) to know intuitively; (=sentir) to sense, feel2.See:* * *verbo transitivo to sense* * *= intuit, scent.Ex. SALESPEOPLE AND SELLING and FIRE FIGHTERS would be specific, and the user would not have to intuit that these headings, perhaps, covered the activities of women as well as men.Ex. And now, just as before, they scented the opportunity of doing their unsavory business.* * *verbo transitivo to sense* * *= intuit, scent.Ex: SALESPEOPLE AND SELLING and FIRE FIGHTERS would be specific, and the user would not have to intuit that these headings, perhaps, covered the activities of women as well as men.
Ex: And now, just as before, they scented the opportunity of doing their unsavory business.* * *vtintuyó el peligro y salió corriendo he sensed the danger and ran outintuí que era un engaño I sensed it was a trickmuchas veces tengo que intuir lo que dicen I often have to try and guess what they are sayingintuía que se iba a aparecer en cualquier momento I had the feeling that she was going to appear at any momentno la veía pero intuía su presencia I couldn't see her but I sensed o intuited her presence* * *
intuir ( conjugate intuir) verbo transitivo
to sense;
intuir verbo transitivo
1 to know by intuition
2 (sospechar) to suspect
' intuir' also found in these entries:
Spanish:
entrever
- sospechar
English:
bone
- scent
* * *intuir vtintuyo que es una buena inversión my intuition o instinct tells me it's a good investment;intuyo que no va a hacer buen tiempo I've got a feeling the weather's not going to be very good* * *v/t sense* * *intuir {41} vt: to intuit, to sense -
6 sentir
sentir [sɑ̃tiʀ]➭ TABLE 161. transitive verb• il ne sent pas la différence entre le beurre et la margarine he can't tell the difference between butter and margarine• je ne sens plus mes jambes (de fatigue) my legs are dropping off (inf) (Brit) my legs are folding under me (US)• je ne le sens pas, ce type (inf) I don't like the look of himb. ( = avoir une odeur) to smell• sentir bon/mauvais to smell good/bad• ça ne sent pas la rose ! (inf) that doesn't smell too good!c. ( = dénoter) to smack ofd. ( = annoncer) ça sent le piège there's a trap• ça sent la pluie/la neige it looks like rain/snowe. ( = avoir conscience de) [+ changement, fatigue] to feel ; [+ importance de qch] to be aware of ; [+ danger, difficulté] to sense► se faire sentir [effet] to be felt• les effets des grèves vont se faire sentir à la fin du mois the effect of the strikes will be felt at the end of the month2. reflexive verba. [personne]• se sentir bien (physiquement, psychologiquement) to feel good• se sentir mieux/fatigué to feel better/tired• se sentir revivre/rajeunir to feel o.s. coming alive again/growing young again• il ne se sent plus ! (inf) he really thinks he's arrived!* * *sɑ̃tiʀ
1.
1) ( percevoir par l'odorat) to smell [parfum, fleur]2) (percevoir par le toucher, le corps, le goût) to feelj'ai marché trop longtemps, je ne sens plus mes pieds — I've been walking for too long, my feet are numb
sentir d'où vient le vent — lit, Nautisme to see how the wind blows ou lies; fig to see which way the wind is blowing
3) ( comprendre) to be conscious of [importance]; to feel [beauté, force]; to appreciate [difficulté]; to sense [danger, désapprobation]sentir que — ( percevoir) to feel that; ( avoir l'idée) to have a feeling that
je te sens inquiet, je sens que tu es inquiet — I can tell you're worried
se faire sentir — [besoin, présence, absence] to be felt
2.
verbe intransitif1) ( avoir une odeur) to smell2) ( puer) to smell3) ( révéler) to smack of
3.
se sentir verbe pronominal1) to feelne plus se sentir — (colloq) ( de joie) to be overjoyed; ( de vanité) to get above oneself
2) ( être perceptible) [phénomène, amélioration, effet] to be felt••je l'ai senti passer! — (piqûre, addition) it really hurt!; ( réprimande) I really got it in the neck!
* * *sɑ̃tiʀ1. vt"Ça t'a fait mal?" — "Non, je n'ai rien senti." — "Did it hurt?" — "No, I didn't feel a thing."
2) (= ressentir) to feelfaire sentir; Il m'a bien fait sentir que j'étais de trop. — He certainly made me feel I was in the way.
3) (répandre une odeur de) to smell ofÇa sent les frites ici. — It smells of chips in here.
4) (= dénoter, annoncer) to smack of5) * (= supporter) to standIl ne peut pas le sentir. — He can't stand him.
Il ne peut pas la sentir. — He can't stand her.
2. viÇa sent bon ici. — It smells good in here.
Ça sent mauvais ici. — It smells bad in here.
* * *sentir verb table: partirA vtr1 ( percevoir par l'odorat) to smell [parfum, fleur]; on sentait les foins or l'odeur des foins we could smell the hay; tu ne sens pas une odeur? can't you smell something?; je ne sens rien I can't smell anything; fais-moi sentir ce fromage let me smell that cheese; on sent que tu fumes le cigare one can tell that you smoke cigars by the smell;2 (percevoir par le toucher, le corps, le goût) to feel; sentir le froid/un caillou to feel the cold/a stone; je ne sens rien I can't feel anything; je ne sens plus mes orteils tellement j'ai froid I'm so cold I can't feel my toes any more; j'ai marché trop longtemps, je ne sens plus mes pieds I've been walking for too long, my feet are numb; elle m'a fait sentir sa bosse she made me feel her lump; on sent qu'il y a du vin dans la sauce one can smell ou taste the wine in the sauce; sentir d'où vient le vent lit, Naut to see how the wind blows ou lies; fig to see which way the wind is blowing; le froid commence à se faire sentir the cold weather is setting in; les effets du médicament se feront bientôt sentir the effects of the medicine will soon be felt;3 ( avoir conscience de) to be conscious of [importance]; ( percevoir) to feel [beauté, force]; ( apprécier) to appreciate [difficulté]; ( percevoir intuitivement) to sense [danger, désapprobation]; sentir les beautés d'un texte/la force d'une expression to feel the beauty of a text/the force of an expression; as-tu bien senti le message de ce film? did you fully appreciate the message of the film?; sentir que ( percevoir) to feel that; ( avoir l'idée) to have a feeling that; je sens qu'il est sincère I feel that he's sincere; je sens que ce livre te plaira I have a feeling that you'll like this book; on sent que l'hiver approche it feels wintry; il ne sent pas sa force he doesn't know his own strength; il ne sent pas (les subtilités de) l'art moderne he has no feeling for (the subtleties of) modern art; je te sens inquiet, je sens que tu es inquiet I can tell you're worried; faire sentir son autorité to make one's authority felt; les mesures commencent à faire sentir leurs effets the effects of the measures are beginning to make themselves felt ou to be felt; je leur ai fait sentir mon désaccord I made it clear to them that I didn't agree; faire sentir le rythme d'un poème to bring out the rhythm of a poem; se faire sentir [besoin, présence, absence] to be felt.B vi1 ( avoir une odeur) to smell; sentir bon/mauvais/fort to smell nice/bad/strong; tu sens le vin! you smell of wine!; ça sent le chou/la charogne/la cigarette it smells of cabbage/carrion/cigarettes; herbes qui sentent bon la Provence herbs smelling ou redolent sout of Provence; ça sent bon le café there's a nice smell of coffee; ça sent drôle ici there's a funny smell in here; fleurs qui ne sentent pas flowers which don't have a scent;2 ( puer) to smell; le poisson commence à sentir the fish is beginning to smell; qu'est-ce qui sent (comme ça)? what's that smell?; sentir des pieds/aisselles to have smelly feet/armpits; sentir de la bouche to have bad breath;3 ( révéler) to smack of; ta douleur/ton attitude sent la comédie or le théâtre your grief/your attitude smacks of insincerity; une fille qui sent la or sa province a girl with a touch of the provinces about her; ciel nuageux qui sent l'orage cloudy sky that heralds a storm.C se sentir vpr1 ( avoir la sensation de) to feel; se sentir mieux/las/chez soi to feel better/tired/at home; se sentir surveillé to feel that one is being watched; elle ne s'est pas sentie visée par ma remarque she didn't feel that my remark was aimed at her; elle s'est sentie rougir she felt herself blushing; elle s'est senti piquer par un moustique she felt a mosquito bite; non mais tu te sens bien (dans ta tête)○? are you feeling all right (in the head)○?; ne plus se sentir○ ( de joie) to be overjoyed; ( de vanité) to get above oneself; ne plus se sentir de joie○ to be beside oneself with joy;2 ( se reconnaître) to feel; se sentir assez fort pour faire, se sentir la force de faire to feel strong enough to do; se sentir libre de faire to feel free to do; se sentir victime d'une machination to feel that one is the victim of a scheme; se sentir une obligation envers qn to feel an obligation towards sb;3 ( être perceptible) [phénomène, amélioration, effet] to be felt; les sanctions commencent à se sentir the sanctions are beginning to bite, the effects of the sanctions are beginning to be felt.je ne peux pas le sentir I can't stand him; je l'ai senti passer! (piqûre, addition) it really hurt!; ( réprimande) I really got it in the neck!; elle va la sentir passer! (piqûre, addition) it's going to hurt!; ( réprimande) she's going to get it in the neck![sɑ̃tir] verbe transitifA.[AVOIR UNE IMPRESSION DE]1. [par l'odorat] to smell[par le toucher] to feel[par le goût] to tasteje ne sens plus ma main [d'ankylose] my hand's gone numb ou deadje ne sens plus mes jambes [de fatigue] my legs are killing meje n'ai pas senti l'après-midi/les années passer the afternoon/years just flashed byj'ai senti qu'on essayait de mettre la main dans ma poche I was aware ou I felt that someone was trying to reach into my pocketle sentir passer, la sentir passer (familier) [douleur, claque]: je l'ai sentie passer that really hurtvous allez la sentir passer, l'amende! you'll certainly know about it when you get the fine!c'est lui qui a payé le repas, il a dû le sentir passer! he paid for the meal, it must have cost him an arm and a leg!2. [avoir l'intuition de - mépris, présence, réticence] to feel, to sense, to be aware of ; [ - danger, menace] to be aware ou conscious of, to senseje le sentais venir (de loin) avec son petit air innocent! (familier) I could see him coming (a mile off) with that innocent look on his face!je le sentais prêt/résolu I could feel ou tell he was ready/determinedje sens bien qu'il m'envie I can feel ou tell that he envies mej'ai senti qu'on me suivait I felt ou sensed (that) I was being followedfaire sentir quelque chose à quelqu'un to make somebody aware of something, to show somebody somethingil m'a fait sentir que j'étais de trop he made me understand ou he hinted that I was in the wayles conséquences de votre décision se feront sentir tôt ou tard the implications of your decision will be felt sooner or later5. (familier) [être convaincu par]je ne le sens pas, ton projet I'm not convinced by your project6. [maîtriser - instrument, outil] to have a feel for ; [ - rôle, mouvement à exécuter] to feel at ease with7. (familier) [tolérer]je ne peux pas sentir sa sœur I can't bear the sight of ou stand her sisterje ne peux pas sentir ses blagues sexistes I can't stomach ou I just can't take his sexist jokesB.[EXHALER, DONNER UNE IMPRESSION]les roses ne sentent rien the roses don't smell (of anything) ou have no smellça sent bon le lilas, ici there's a nice smell of lilac in here2. [annoncer]ça sent la pluie/neige it feels like rain/snowse faire sentir [devenir perceptible] to be felt, to become obviousson interprétation/style sent un peu trop le travail her performance/style is rather too constrainedce n'est pas un acte de vandalisme, ça sentirait plutôt la vengeance it's not pure vandalism, it feels more like revenge————————[sɑ̃tir] verbe intransitif1. [avoir une odeur] to smella. [fleur, parfum] it smells niceb. [nourriture] it smells good ou niceça commence à sentir mauvais, filons! (familier & figuré) things are beginning to turn nasty, let's get out of here!il sent des pieds his feet smell, he's got smelly feet————————se sentir verbe pronominal (emploi réciproque)————————se sentir verbe pronominal (emploi passif)il ne l'aime pas — ça se sent he doesn't like her — you can tell (he doesn't) ou you can sense it————————se sentir verbe pronominal intransitifse sentir en sécurité/danger to feel safe/threateneda. [s'évanouir] to feel faintb. [être indisposé] to feel illse sentir bien to feel good ou all rightje ne m'en sens pas capable I don't feel up to it ou equal to itelle ne se sent plus depuis qu'elle a eu le rôle (familier) she's been really full of it since she landed the partne plus se sentir de joie to be bursting ou beside oneself with joy————————se sentir verbe pronominal transitifje ne me sens pas le courage/la force de marcher I don't feel up to walking/have the strength to walk -
7 føle
21) щу́пать, тро́гать2) чу́вствовать* * *feel, take* * ** feel ( fx feel sorrow; feel somebody's pulse);( have en fornemmelse af, opfatte) sense ( fx he sensed the danger; when she spoke he sensed that she was hostile to him);[ føles som] feel like ( fx it feels like silk);[ føl selv ad!] feel for yourself![ føle efter noget] feel (, usikkert: grope) for something;[ få at føle] find (to one's cost);( kan gengives) he who will not hear must be made to feel;[ føle med en] feel for somebody, sympathize with somebody;( også) our hearts go out to them;[ det er hårdt at føle på] it feels hard;[ noget man kan tage og føle på] something you can touch,F something tangible;(dvs er tydeligt) it sticks out a mile;[ føle en på tænderne] sound somebody out;(dvs er vigtig) he fancies himself;[ føle sig for] feel one's way;(fig) sound somebody out;[ føle sig frem] feel one's way;(etc) feel happy (etc);[ føle sig som et andet menneske] feel (quite) another man (, woman); feel a different man (, woman). -
8 barruntar
v.1 to suspect.2 to have a feeling about, to foresee.* * *1 (sospechar) to suspect; (presentir) to sense, have a feeling* * *VT (=adivinar) to guess, conjecture; (=sospechar) to suspect* * *1.verbo transitivo to suspect2.barruntarse v pron (enf) to suspect* * *= sense.Ex. She sensed that something was wrong with his logic, but she was at a loss to explain it.* * *1.verbo transitivo to suspect2.barruntarse v pron (enf) to suspect* * *= sense.Ex: She sensed that something was wrong with his logic, but she was at a loss to explain it.
* * *barruntar [A1 ]vtto suspectbarrunté que tramaban algo I suspected o had a feeling that they were plotting something( enf) to suspectya me lo barruntaba I suspected as muchme barrunto que hay algo entre ellos I suspect o I have a suspicion that there's something going on between them* * *barruntar vt[presentir] to suspect;el perro barruntaba el peligro the dog could scent danger* * *v/t suspect -
9 intuito
m intuition* * *intuíto agg. sensed, guessed, intuited: un pericolo intuíto in tempo, a danger sensed (o guessed) in time.* * *[in'tuito]sostantivo maschile intuition* * *intuito/in'tuito/sostantivo m.intuition; per intuito by intuition. -
10 она целиком отдавала себе отчёт в опасности своего положения
Универсальный русско-английский словарь > она целиком отдавала себе отчёт в опасности своего положения
-
11 Н-267
НЮХОМ ЧУЯТЬ (ЧУВСТВОВАТЬ) что ЧУЯТЬ НОСОМ all coll VP subj: human fixed WO ( var. with нюхом)) to be aware of, know, foresee sth. by intuitionX нюхом чует Y = X senses YX realizes (knows) instinctively (that...) X can tell (that...) X can tell by some sixth sense (that...) X feels it in his bones X feels (has a feeling) in his bones (that...) (in refer, to trouble, danger, a scandal etc) X sniffs Y (ahead)(1st pers sing only) нюхом чую = something tells me.Забулдыги, взяточники и развратники нюхом чуяли в ней (начальнице лагеря) что-то чужое и отскакивали от неё, как, говорят, отскакивает волк от хищников другой породы (Гинзбург 2). Debauchees, bribe takers, and rakes sensed something alien about her (the camp commandant) and recoiled from her, just as a wolf, so they say, will recoil from other predators (2a). -
12 нюхом чувствовать
• НЮХОМ ЧУЯТЬ (ЧУВСТВОВАТЬ) что; ЧУЯТЬ НОСОМall coll[VP; subj: human; fixed WO (var. with нюхом)]=====⇒ to be aware of, know, foresee sth. by intuition:- X realizes (knows) instinctively (that...);- X can tell (that...);- X can tell by some sixth sense (that...);- X feels (has a feeling) in his bones (that...);- [in refer, to trouble, danger, a scandal etc] X sniffs Y (ahead);♦ Забулдыги, взяточники и развратники нюхом чуяли в ней [начальнице лагеря] что-то чужое и отскакивали от неё, как, говорят, отскакивает волк от хищников другой породы (Гинзбург 2). Debauchees, bribe takers, and rakes sensed something alien about her [the camp commandant] and recoiled from her, just as a wolf, so they say, will recoil from other predators (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нюхом чувствовать
-
13 нюхом чуять
• НЮХОМ ЧУЯТЬ ( ЧУВСТВОВАТЬ) что; ЧУЯТЬ НОСОМall coll[VP; subj: human; fixed WO (var. with нюхом)]=====⇒ to be aware of, know, foresee sth. by intuition:- X realizes (knows) instinctively (that...);- X can tell (that...);- X can tell by some sixth sense (that...);- X feels (has a feeling) in his bones (that...);- [in refer, to trouble, danger, a scandal etc] X sniffs Y (ahead);♦ Забулдыги, взяточники и развратники нюхом чуяли в ней [начальнице лагеря] что-то чужое и отскакивали от неё, как, говорят, отскакивает волк от хищников другой породы (Гинзбург 2). Debauchees, bribe takers, and rakes sensed something alien about her [the camp commandant] and recoiled from her, just as a wolf, so they say, will recoil from other predators (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нюхом чуять
-
14 чуять носом
• НЮХОМ ЧУЯТЬ (ЧУВСТВОВАТЬ) что; ЧУЯТЬ НОСОМall coll[VP; subj: human; fixed WO (var. with нюхом)]=====⇒ to be aware of, know, foresee sth. by intuition:- X realizes (knows) instinctively (that...);- X can tell (that...);- X can tell by some sixth sense (that...);- X feels (has a feeling) in his bones (that...);- [in refer, to trouble, danger, a scandal etc] X sniffs Y (ahead);♦ Забулдыги, взяточники и развратники нюхом чуяли в ней [начальнице лагеря] что-то чужое и отскакивали от неё, как, говорят, отскакивает волк от хищников другой породы (Гинзбург 2). Debauchees, bribe takers, and rakes sensed something alien about her [the camp commandant] and recoiled from her, just as a wolf, so they say, will recoil from other predators (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > чуять носом
-
15 przeczu|ć
pf — przeczu|wać impf (przeczuła, przeczuli — przeczuwam) vt to sense, to have an inkling of [nieszczęście, śmierć]- przeczuł grożące mu niebezpieczeństwo he felt he was in danger- przeczuła, że stanie się coś złego she sensed that something awful would happen- wychodząc z domu jeszcze niczego nie przeczuwał he didn’t have any forebodings as he was leaving homeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeczu|ć
-
16 شعر
شَعَرَ \ feel (felt): to know that sth. is touching or having an effect on oneself: I felt his hand on my arm. I felt a pain in my stomach, think I feel that you could try harder, (with an adj.) to be, or seem to be, in a certain condition I felt sure that you would come. Do you feel ill? This chair feels comfortable. \ شَعَرَ \ fidget: to be unable to sit still or stand still; be restless: Children fidget if they have to wait for long. \ See Also تَحَرَّك بِمَلَل، بِضَجَر \ شَعَرَ بِـ \ have: to experience: I had a bad dream. He had a pain. realize: to understand (the truth of sth.): Does she realize her mistake? (does she know about it?). Do you realize that you are in great danger?. sense: to feel (sth. that is not openly expressed): He sensed their anxiety. \ شَعَرَ برغبة في (القيام بعمل ما) \ feel like: to feel ready for; want: Do you feel like a swim?. \ شَعَرَ برغبة في الحَكّ (الجلد)/ يَسْتَحِكّ \ itch: (of the skin) to have a hot or pricking feeling, so that one wants to rub it with one’s fingernails: My feet itch between the toes. \ شَعَرَ بالغَثَيَان \ be sick: to throw food (from the stomach) out of the mouth. \ شَعَرَ بمَيْل إلى \ feel like sth.: to feel ready for sth.: Do you feel like (having) a swim?. \ See Also رغبة في \ شَعَرَ بوخز خفيف (على أثر ضربة أو بَرْد أو اهْتِيَاج) \ tingle: to have a stinging feeling when the blood comes back to the skin (after a blow, after getting very cold, etc.): The warmth of the fire made my frozen fingers tingle. -
17 have
شَعَرَ بِـ \ have: to experience: I had a bad dream. He had a pain. realize: to understand (the truth of sth.): Does she realize her mistake? (does she know about it?). Do you realize that you are in great danger?. sense: to feel (sth. that is not openly expressed): He sensed their anxiety. -
18 realize
شَعَرَ بِـ \ have: to experience: I had a bad dream. He had a pain. realize: to understand (the truth of sth.): Does she realize her mistake? (does she know about it?). Do you realize that you are in great danger?. sense: to feel (sth. that is not openly expressed): He sensed their anxiety. -
19 sense
شَعَرَ بِـ \ have: to experience: I had a bad dream. He had a pain. realize: to understand (the truth of sth.): Does she realize her mistake? (does she know about it?). Do you realize that you are in great danger?. sense: to feel (sth. that is not openly expressed): He sensed their anxiety.
См. также в других словарях:
smelled the danger — sensed the risk, felt the threat … English contemporary dictionary
List of Heroes characters — From left to right: Micah, Niki, Nathan, Peter, Noah, Claire, Hiro, Mohinder, Matt, Sylar This is a list of fictional characters in the television series Heroes … Wikipedia
sense — 1 /sens/ noun JUDGMENT/UNDERSTANDING 1 (U) good understanding and judgment, especially about practical things: have the sense to do sth: You should have had the sense to turn off the electricity before touching the wires. see also: common sense 2 … Longman dictionary of contemporary English
Czechoslovak history — Introduction history of the region comprising the historical lands of Bohemia, Moravia, and Slovakia from prehistoric times through their federation, under the name Czechoslovakia, during 1918–92. With the dissolution of the Czechoslovak… … Universalium
CRUSADES — CRUSADES, military expeditions of the European Christians in the 11th, 12th, and 13th centuries to conquer Ereẓ Israel from the Muslims or to repel their counterattacks. The explicit cause was the reports received from Jerusalem concerning the… … Encyclopedia of Judaism
Balfour Declaration of 1917 — government stating that the British government view with favour the establishment in Palestine of a national home for the Jewish people with the understanding that nothing shall be done which may prejudice the civil and religious rights of… … Wikipedia
Lakshmana — (Sanskrit: लक्ष्मण, IAST unicode|Lakṣmaṇa; Malay: Laksmana; Thai/Lao: Phra Lak) was the brother and close companion of Rama, and himself a hero in the famous epic Ramayana . Within a number of Hindu traditions Lakshmana is considered to be an… … Wikipedia
The Gypsy Morph — infobox Book | name = The Gypsy Morph title orig = translator = image caption = First edition cover author = Terry Brooks illustrator = cover artist = country = United States language = English series = The Genesis of Shannara genre = Fantasy… … Wikipedia
Reinhardt, Django (Jean-Baptiste) — (1910 1953) Born in Belgium, though he spent most of his life in France. Musician. Reinhardt was in fact his mother s surname, while his father was called Weiss. As a young Gypsy musician, Reinhardt began his career busking in Paris. In 1920,… … Historical dictionary of the Gypsies
American Bison — Taxobox name = American Bison status = LR/cd | status system = IUCN2.3 status ref = IUCN2006|assessors=Bison Specialist Group|year=1996|id=2815|title=Bison bison|downloaded=11 May 2006 ] image caption = regnum = Animalia phylum = Chordata classis … Wikipedia
Jonestown — For other uses, see Jonestown (disambiguation) … Wikipedia